В широком дверном проёме стоял угрюмый мужчина среднего роста в расшитом золотом парадном мундире верховного главнокомандующего Российской империи. В нескольких метрах за его спиной находилось двое людей в белых мантиях, чьи лица скрывали глубокие капюшоны.

— Похоже, духи морок наводят, — тихо произнёс Угэдэй, и сделав пару жадных глотков прямиком из кувшина, мотнул головой. — Сплю, не иначе. Дочь, ты не представляешь, кого я сейчас вижу.

— Я его тоже вижу, отец, — прошептала Гэрэл, глаза которой сейчас напоминали две плошки. — Так вот что за сюрприз… А он совсем не изменился, я хорошо помню тот день: я маленькой была, вы тогда неделю гуляли и позволяли мне есть сколько угодно сладкого.

… Почему ты… — побледневшая Аврора очумело затрясла головой, словно прогоняя наваждение. — К-Какого ч-чё…

— Аврора Александровна, держите себя в руках. Сказав это, визитёр, от которого исходил лёгкий, едва уловимый запах дыма, переключил внимание на меня. Я поклонился в знак приветствия.

— Ваше Величество, благодарю за визит. Для меня большая честь приветствовать Вас в моём родовом поместье. Прошу прощения, что не встретил лично. Надеюсь, вы не испытали неудобств.

— Нет повода для беспокойства, князь Айзек, — Иоанн едва заметно качнул головой, делая взмах рукой. — Я отлично отдохнул после перелёта. Летняя зона отдыха на крыше особняка выше всяких похвал… Кхм….

Монарх неторопливо обвёл взглядом зал, слегка сощурившись, когда его взор остановился на пострадавшем от яда командире У.

— Может, мне кто-нибудь расскажет, что здесь происходит?

Глава 13

— Вот оно что! Кажется, понимаю… — Пристальный взгляд тёмных, слегка навыкате глаз монарха упал на Мэйли. — Княгиня рода Герас, вы можете как-то прокомментировать возникшую ситуацию?

— Здесь нечего комментировать, — находящийся на взводе «Молодой дракон» влез в разговор, не дав Мэйли высказаться. — Меня пытались отравить, пострадал мой подданный. Что можно обсуждать? Очень хорошо, что вы здесь, император Иоанн. Я не буду раздувать шумиху из-за случившегося или устраивать международный скандал между нашими, не побоюсь это слова, дружественными империями, но я вправе требовать, чтобы род Герас ответил за содеянное по всей строгости. Думаю, лишение всех титулов и привилегий будет в самый раз. Вы можете мне это гарантировать, Иоанн Ру́рикович?

— Разумеется, император Кандэ, — без колебаний произнёс монарх. — Я могу гарантировать, что виновные в произошедшем понесут суровое наказание.

— Доигралась, сестричка, — прошипела Сонхва вибрирующим от ярости голосом, и хотела добавить что-то ещё, но осеклась под взглядом монарха.

— Княгиня Герас, вы причастны к попытке отравления императора Кандэ? — сдержанно спросил Иоанн, внимательно глядя на мою духовную жену.

— Нет, — отрицательно покачала головой девушка. — Понятия не имею, как такое могло случиться. Все продукты и напитки проходят проверку.

— Правда, — синхронно произнесли двое сопровождающих Ионна, судя по голосам — мужчина и женщина, а по залу разошлась едва уловимая волна магии, которую я вряд ли бы почувствовал, не будь настолько сконцентрирован на происходящем. Император перевёл взгляд на меня.

— Тогда… Князь Айзек, может быть ты имеешь отношение к случившемуся?

— Категорически отрицаю. С моей стороны глупо идти на такой шаг. Это не мои методы, предпочитаю действовать иначе.

— Правда, — вновь синхронно прозвучала пара голосов из под капюшонов.

— Император, — Кандэ нахмурился, разглядывая парочку. — Почему вы позволяете своим гвардейцам пользоваться силой? От них исходит едва уловимая вибрация ци.

— Это не гвардейцы, — счёл нужным внести ясность Иоанн, после чего сопровождающие приподняли капюшоны.

Кандэ поморщился, глядя в белые лики масок, из провалов глазниц которых исходило фиолетовое свечение эфира.

— Это дознаватели из специальной следственной группы «Фемида» при высшем императорском суде — моём суде.

— Твою… Скааа…- невольно сорвался тихий шёпот с моих губ, а я ещё раз перешёл на духовное зрение, чтобы убедиться в том, что глаза не подводят. Нет, я уже встречался с этими «ребятами», когда ныне почивший (не без моей помощи) Драгунов чуть не организовал мне развлекательную поездку в Магаданскую губернию на ПМЖ. Тогда я был обладателем обычного «Веретена жизни» с парочкой крыльев, поэтому в силу скудного развития способностей видел одно, но теперь… То, что предстало перед моим духовным взором теперь, выбило почву из под ног и повергло в шок. В ушах зазвенело, а с губ готово сорваться крепкое ругательство, выражающее лишь маленькую толику моего потрясения.

— Князь Айзек, ты что-то сказал? — вернул меня из прострации ровный голос монарха.

— Вон как побледнел, — ядовито пискнула Сонхва, но лёгкий толчок локтем от Кандэ заставил её замолчать и недовольно поджать губы.

— Нет-нет, Ваше Величество, извините… Прошу, продолжайте.

— Кхм… Дознаватели или «блюстители закона» подчиняются только мне, — вернулся к своему рассказу Иоанн. — Неподкупны, их нельзя запугать, но самое главное — им невозможно соврать. Ложь для них подобна пронзительному крику, режущему слух, как бы её ни пытались скрыть. И даже неважно на каком языке она будет сказана — они никогда не ошибаются.

— Да… До меня доходило что-то такое, правда, на уровне слухов от иностранных чиновников, не более, — Кандэ несколько раз задумчиво кивнул после небольшой паузы. — Что ж… Это не исключает факта халатности главы рода Герас. Пусть он и непричастен, но возможно кто-то из прислуги, или непосредственно на кухне…

— Все продукты и напитки проверены тщательнейшим образом, уверяю, Император. — Весь вид Мэйли излучал спокойствие, уверенность и прочие приличествующие леди эмоции. — Более того, проникновение посторонних на кухню поместья исключено абсолютно.

— Всё так, как говорит моя духовная жена, — вступил я в разговор, уже подозревая, кто организатор «отравления». — Также можно исключить причастность кого-то из моих людей. В них я уверен, как в себе.

— В прислуге? — Кандэ поморщился, а в его взгляде заиграл снисходительный скепсис. — Не разделяю вашей уверенности — нельзя исключать подкуп вашими завистниками, желание вас подставить, собственную инициативу… Да и что может прислуга? Для любого способного мастера ци не составит труда проникнуть на кухню, и… Я сказал что-то смешное, князь?

Хотел уже ответить, но произошла небольшая заминка. В двери робко постучали, после чего через узкий проём в зал протиснулась Диана со своим «ведьминским» саквояжем.

— З-Здраствуйте, господа, — смущённая повышенным вниманием к своей персоне девушка поклонилась и посмотрела на меня из-под белой чёлки. — Я пришла. Это он?

Ведьмочка указала на сотрясаемого мелкой дрожью бледного У Яня, которого держали под руки другие бойцы Кандэ.

— Его отравили. Сможешь помочь?

— Постараюсь… — Голубые глаза Дианы на несколько секунд засветились магией. — На первый взгляд ничего серьёзного, справлюсь быстро. — Ди сдула упавшую на лицо чёлку. — Но нужно этого человека осмотреть тщательней, и… Нельзя держать его так. Уложите, желательно набок, и ещё, ммм, расстегните ворот рубашки и ослабьте галстук — он давит и мешает свободно дышать — видите, шея начала отекать… Похоже, меня не понимают. Тогда я сама.

— Император Кандэ, не возражаете, если Диана ему поможет? — с вежливой улыбкой поинтересовался у императора Поднебесной.

— Эм… Нет. Главное, чтобы ему не стало хуже, — сначала как-то растерялся, а потом воодушевился император. — Только… Эта девушка слишком молода для лекарки.

— Воспользуйтесь той угловой софой в дальней части, — порекомендовал я, а Диана начала хлопотать, быстро взяв в оборот парочку людей Кандэ, объясняя им на пальцах, что делать. — Простите, император, что вы сказали?

— Сказал, что эта девушка слишком молода для лекарки. Как бы командиру У ещё хуже не стало. — На лице молодого азиата появилось наигранное беспокойство, и что-то ещё, я не понял.